Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Griego - F. e A., vocês são o meu ar!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
F. e A., vocês são o meu ar!
Texto
Propuesto por
titaruben
Idioma de origen: Portugués
F.e A., vocês são o meu ar!
Nota acerca de la traducción
F = male name
A = female name
Título
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Traducción
Griego
Traducido por
ellasevia
Idioma de destino: Griego
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Última validación o corrección por
reggina
- 8 Agosto 2009 18:41
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Agosto 2009 15:51
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 Agosto 2009 15:53
ellasevia
Cantidad de envíos: 145
There you go!
8 Agosto 2009 15:56
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 Agosto 2009 16:42
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Really?
Sorry and thanks