Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -يونانيّ - F. e A., vocês são o meu ar!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ يونانيّ

صنف جملة

عنوان
F. e A., vocês são o meu ar!
نص
إقترحت من طرف titaruben
لغة مصدر: برتغاليّ

F.e A., vocês são o meu ar!
ملاحظات حول الترجمة
F = male name
A = female name

عنوان
Φ. και Α., εσείς είστε ο αέρας μου!
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف ellasevia
لغة الهدف: يونانيّ

Φ. και Α., εσείς είστε ο αέρας μου!
آخر تصديق أو تحرير من طرف reggina - 8 آب 2009 18:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 آب 2009 15:51

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.

@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.

CC: lilian canale

8 آب 2009 15:53

ellasevia
عدد الرسائل: 145
There you go!

8 آب 2009 15:56

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.

8 آب 2009 16:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Really?
Sorry and thanks