Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Yunanca - F. e A., vocês são o meu ar!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
F. e A., vocês são o meu ar!
Metin
Öneri
titaruben
Kaynak dil: Portekizce
F.e A., vocês são o meu ar!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
F = male name
A = female name
Başlık
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Tercüme
Yunanca
Çeviri
ellasevia
Hedef dil: Yunanca
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
En son
reggina
tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2009 18:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Ağustos 2009 15:51
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 Ağustos 2009 15:53
ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
There you go!
8 Ağustos 2009 15:56
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 Ağustos 2009 16:42
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Really?
Sorry and thanks