Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Gresk - F. e A., vocês são o meu ar!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
F. e A., vocês são o meu ar!
Tekst
Skrevet av
titaruben
Kildespråk: Portugisisk
F.e A., vocês são o meu ar!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
F = male name
A = female name
Tittel
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
ellasevia
Språket det skal oversettes til: Gresk
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Senest vurdert og redigert av
reggina
- 8 August 2009 18:41
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 August 2009 15:51
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 August 2009 15:53
ellasevia
Antall Innlegg: 145
There you go!
8 August 2009 15:56
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 August 2009 16:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Really?
Sorry and thanks