Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Grekiska - F. e A., vocês são o meu ar!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
F. e A., vocês são o meu ar!
Text
Tillagd av
titaruben
Källspråk: Portugisiska
F.e A., vocês são o meu ar!
Anmärkningar avseende översättningen
F = male name
A = female name
Titel
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Översättning
Grekiska
Översatt av
ellasevia
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Senast granskad eller redigerad av
reggina
- 8 Augusti 2009 18:41
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Augusti 2009 15:51
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 Augusti 2009 15:53
ellasevia
Antal inlägg: 145
There you go!
8 Augusti 2009 15:56
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 Augusti 2009 16:42
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Really?
Sorry and thanks