Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - Ä°ltifatların için teÅŸekkürlerAktuel status Oversættelse
Kategori Sætning - Dagligliv For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | Bemærkninger til oversættelsen | before edits: iltifatlarin icin tesekkuler |
|
| Bedankt voor je complimentjes | OversættelseHollandsk Oversat af Chantal | Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Bedankt voor je complimentjes. |
|
Senest valideret eller redigeret af Lein - 18 August 2009 14:31
Sidste indlæg | | | | | 14 August 2009 13:05 | | LeinAntal indlæg: 3389 | Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel! | | | 14 August 2009 14:03 | | | Yep:
Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)
Dus: jou complimentjes
Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits | | | 14 August 2009 14:06 | | LeinAntal indlæg: 3389 | Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg! |
|
|