ترجمه - ترکی-هلندی - Ä°ltifatların için teÅŸekkürlerموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | | زبان مبداء: ترکی
İltifatların için teşekkürler | | before edits: iltifatlarin icin tesekkuler |
|
| Bedankt voor je complimentjes | | زبان مقصد: هلندی
Bedankt voor je complimentjes. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 18 آگوست 2009 14:31
آخرین پیامها | | | | | 14 آگوست 2009 13:05 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel! | | | 14 آگوست 2009 14:03 | | | Yep:
Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)
Dus: jou complimentjes
Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits | | | 14 آگوست 2009 14:06 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg! |
|
|