Traducció - Turc-Neerlandès - Ä°ltifatların için teÅŸekkürlerEstat actual Traducció
Categoria Frase - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | | Idioma orígen: Turc
İltifatların için teşekkürler | | before edits: iltifatlarin icin tesekkuler |
|
| Bedankt voor je complimentjes | TraduccióNeerlandès Traduït per Chantal | Idioma destí: Neerlandès
Bedankt voor je complimentjes. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 18 Agost 2009 14:31
Darrer missatge | | | | | 14 Agost 2009 13:05 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel! | | | 14 Agost 2009 14:03 | | | Yep:
Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)
Dus: jou complimentjes
Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits | | | 14 Agost 2009 14:06 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg! |
|
|