Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskFranskPolskEngelsk

Titel
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Titel
good morning my doll!!!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af AspieBrain
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Bemærkninger til oversættelsen
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 26 August 2009 01:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2009 20:33

Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 August 2009 20:42

AspieBrain
Antal indlæg: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 August 2009 00:17

nija88
Antal indlæg: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante