Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăFrancezăPolonezăEngleză

Titlu
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Greacă

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Titlu
good morning my doll!!!
Traducerea
Engleză

Tradus de AspieBrain
Limba ţintă: Engleză

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Observaţii despre traducere
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 August 2009 01:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 August 2009 20:33

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 August 2009 20:42

AspieBrain
Numărul mesajelor scrise: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 August 2009 00:17

nija88
Numărul mesajelor scrise: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante