Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ فرنسيبولندي انجليزي

عنوان
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: يونانيّ

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

عنوان
good morning my doll!!!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
ملاحظات حول الترجمة
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 آب 2009 01:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 آب 2009 20:33

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 آب 2009 20:42

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 آب 2009 00:17

nija88
عدد الرسائل: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante