Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischFranzösischPolnischEnglisch

Titel
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Griechisch

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Titel
good morning my doll!!!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von AspieBrain
Zielsprache: Englisch

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Bemerkungen zur Übersetzung
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 26 August 2009 01:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 August 2009 20:33

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 August 2009 20:42

AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 August 2009 00:17

nija88
Anzahl der Beiträge: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante