Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaFranskaPolskaEngelska

Titel
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Grekiska

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Titel
good morning my doll!!!
Översättning
Engelska

Översatt av AspieBrain
Språket som det ska översättas till: Engelska

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Anmärkningar avseende översättningen
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Augusti 2009 01:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Augusti 2009 20:33

Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 Augusti 2009 20:42

AspieBrain
Antal inlägg: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 Augusti 2009 00:17

nija88
Antal inlägg: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante