Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPrancūzųLenkųAnglų

Pavadinimas
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Graikų

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Pavadinimas
good morning my doll!!!
Vertimas
Anglų

Išvertė AspieBrain
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Pastabos apie vertimą
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Validated by lilian canale - 26 rugpjūtis 2009 01:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugpjūtis 2009 20:33

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 rugpjūtis 2009 20:42

AspieBrain
Žinučių kiekis: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 rugpjūtis 2009 00:17

nija88
Žinučių kiekis: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante