Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoFrancêsPolonêsInglês

Título
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Grego

kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!

Título
good morning my doll!!!
Tradução
Inglês

Traduzido por AspieBrain
Idioma alvo: Inglês

good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Notas sobre a tradução
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Último validado ou editado por lilian canale - 26 Agosto 2009 01:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Agosto 2009 20:33

Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Hello,

I'd use 'doll' instead of 'puppet'.

25 Agosto 2009 20:42

AspieBrain
Número de Mensagens: 212
I understabd but I prefer puppet...

26 Agosto 2009 00:17

nija88
Número de Mensagens: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante