Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
kalimera kouklitsa mou!!! na exeis mia droserh mera!! filakia!!
Kichwa
good morning my doll!!!
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
AspieBrain
Lugha inayolengwa: Kiingereza
good morning my puppet!!! wishing you a cool day!! kisses!!
Maelezo kwa mfasiri
I used "my puppet" instead of "my doll" because it is more cute and loving and fits better the "kouklitsa"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 26 Agosti 2009 01:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Agosti 2009 20:33
Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Hello,
I'd use 'doll' instead of 'puppet'.
25 Agosti 2009 20:42
AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
I understabd but I prefer puppet...
26 Agosti 2009 00:17
nija88
Idadi ya ujumbe: 7
Je sais pas si les francais utilisent la calinerie "ma poupée"... et je pense qu'on peut utiliser super(be) á la place de rafraîchissante