Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
Titel
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Tekst
Tilmeldt af
sezaiozdil
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
Titel
I would like to get to know...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
oooolya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 24 August 2009 22:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 August 2009 17:06
handyy
Antal indlæg: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
24 August 2009 17:11
oooolya
Antal indlæg: 2
Yes, it will be much better. Thank you
24 August 2009 19:37
lilian canale
Antal indlæg: 14972
without "such"
24 August 2009 22:44
handyy
Antal indlæg: 2118
Got it!