Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Text
Înscris de
sezaiozdil
Limba sursă: Turcă
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
Titlu
I would like to get to know...
Traducerea
Engleză
Tradus de
oooolya
Limba ţintă: Engleză
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Validat sau editat ultima dată de către
handyy
- 24 August 2009 22:45
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 August 2009 17:06
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
24 August 2009 17:11
oooolya
Numărul mesajelor scrise: 2
Yes, it will be much better. Thank you
24 August 2009 19:37
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
without "such"
24 August 2009 22:44
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Got it!