Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Tytuł
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Tekst
Wprowadzone przez
sezaiozdil
Język źródłowy: Turecki
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
Tytuł
I would like to get to know...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
oooolya
Język docelowy: Angielski
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 24 Sierpień 2009 22:45
Ostatni Post
Autor
Post
24 Sierpień 2009 17:06
handyy
Liczba postów: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
24 Sierpień 2009 17:11
oooolya
Liczba postów: 2
Yes, it will be much better. Thank you
24 Sierpień 2009 19:37
lilian canale
Liczba postów: 14972
without "such"
24 Sierpień 2009 22:44
handyy
Liczba postów: 2118
Got it!