Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat

Naslov
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Tekst
Poslao sezaiozdil
Izvorni jezik: Turski

sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi

Naslov
I would like to get to know...
Prevođenje
Engleski

Preveo oooolya
Ciljni jezik: Engleski

I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 24 kolovoz 2009 22:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 kolovoz 2009 17:06

handyy
Broj poruka: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:

"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"

CC: lilian canale

24 kolovoz 2009 17:11

oooolya
Broj poruka: 2
Yes, it will be much better. Thank you

24 kolovoz 2009 19:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
without "such"

24 kolovoz 2009 22:44

handyy
Broj poruka: 2118
Got it!