ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
テキスト
sezaiozdil
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
タイトル
I would like to get to know...
翻訳
英語
oooolya
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 8月 24日 22:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 24日 17:06
handyy
投稿数: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
2009年 8月 24日 17:11
oooolya
投稿数: 2
Yes, it will be much better. Thank you
2009年 8月 24日 19:37
lilian canale
投稿数: 14972
without "such"
2009年 8月 24日 22:44
handyy
投稿数: 2118
Got it!