Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Tекст
Добавлено
sezaiozdil
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
Статус
I would like to get to know...
Перевод
Английский
Перевод сделан
oooolya
Язык, на который нужно перевести: Английский
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 24 Август 2009 22:45
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Август 2009 17:06
handyy
Кол-во сообщений: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
24 Август 2009 17:11
oooolya
Кол-во сообщений: 2
Yes, it will be much better. Thank you
24 Август 2009 19:37
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
without "such"
24 Август 2009 22:44
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Got it!