Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Spansk - Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Tekst
Tilmeldt af
Sia4ever
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Titel
basta con esto, vamos para otras cosas
Oversættelse
Spansk
Oversat af
xristi
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
¡Basta! ¡Vamos adelante!
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 4 Oktober 2009 15:10
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 September 2009 03:08
Isildur__
Antal indlæg: 276
El sentido es correcto, lo que cambiarÃa serÃa la manera de expresarlo... algo asà como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".
21 September 2009 10:14
xristi
Antal indlæg: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducÃa por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.