Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Španjolski - τέλος, πάμε για άλλα...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolskiTalijanski

Naslov
τέλος, πάμε για άλλα...
Tekst
Poslao Sia4ever
Izvorni jezik: Grčki

τέλος, πάμε για άλλα...

Naslov
basta con esto, vamos para otras cosas
Prevođenje
Španjolski

Preveo xristi
Ciljni jezik: Španjolski

¡Basta! ¡Vamos adelante!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 listopad 2009 15:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 rujan 2009 03:08

Isildur__
Broj poruka: 276
El sentido es correcto, lo que cambiaría sería la manera de expresarlo... algo así como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".

21 rujan 2009 10:14

xristi
Broj poruka: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducía por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.