Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Spaans - Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Tekst
Opgestuurd door
Sia4ever
Uitgangs-taal: Grieks
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Titel
basta con esto, vamos para otras cosas
Vertaling
Spaans
Vertaald door
xristi
Doel-taal: Spaans
¡Basta! ¡Vamos adelante!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 4 oktober 2009 15:10
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 september 2009 03:08
Isildur__
Aantal berichten: 276
El sentido es correcto, lo que cambiarÃa serÃa la manera de expresarlo... algo asà como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".
21 september 2009 10:14
xristi
Aantal berichten: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducÃa por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.