Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Spanisch - Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Text
Übermittelt von
Sia4ever
Herkunftssprache: Griechisch
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Titel
basta con esto, vamos para otras cosas
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
xristi
Zielsprache: Spanisch
¡Basta! ¡Vamos adelante!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 4 Oktober 2009 15:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 September 2009 03:08
Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
El sentido es correcto, lo que cambiarÃa serÃa la manera de expresarlo... algo asà como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".
21 September 2009 10:14
xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducÃa por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.