Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İspanyolca - Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Metin
Öneri
Sia4ever
Kaynak dil: Yunanca
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Başlık
basta con esto, vamos para otras cosas
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
xristi
Hedef dil: İspanyolca
¡Basta! ¡Vamos adelante!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 4 Ekim 2009 15:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Eylül 2009 03:08
Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
El sentido es correcto, lo que cambiarÃa serÃa la manera de expresarlo... algo asà como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".
21 Eylül 2009 10:14
xristi
Mesaj Sayısı: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducÃa por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.