Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Spansk - Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Tekst
Skrevet av
Sia4ever
Kildespråk: Gresk
Ï„Îλος, πάμε για άλλα...
Tittel
basta con esto, vamos para otras cosas
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
xristi
Språket det skal oversettes til: Spansk
¡Basta! ¡Vamos adelante!
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 4 Oktober 2009 15:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 September 2009 03:08
Isildur__
Antall Innlegg: 276
El sentido es correcto, lo que cambiarÃa serÃa la manera de expresarlo... algo asà como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".
21 September 2009 10:14
xristi
Antall Innlegg: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducÃa por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.