Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -إسبانيّ - τέλος, πάμε για άλλα...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ إيطاليّ

عنوان
τέλος, πάμε για άλλα...
نص
إقترحت من طرف Sia4ever
لغة مصدر: يونانيّ

τέλος, πάμε για άλλα...

عنوان
basta con esto, vamos para otras cosas
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف xristi
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Basta! ¡Vamos adelante!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 تشرين الاول 2009 15:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أيلول 2009 03:08

Isildur__
عدد الرسائل: 276
El sentido es correcto, lo que cambiaría sería la manera de expresarlo... algo así como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".

21 أيلول 2009 10:14

xristi
عدد الرسائل: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducía por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.