Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-スペイン語 - τέλος, πάμε για άλλα...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語イタリア語

タイトル
τέλος, πάμε για άλλα...
テキスト
Sia4ever様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

τέλος, πάμε για άλλα...

タイトル
basta con esto, vamos para otras cosas
翻訳
スペイン語

xristi様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Basta! ¡Vamos adelante!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 4日 15:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 18日 03:08

Isildur__
投稿数: 276
El sentido es correcto, lo que cambiaría sería la manera de expresarlo... algo así como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".

2009年 9月 21日 10:14

xristi
投稿数: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducía por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.