Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Tekst
Tilmeldt af
tgumieri13
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Bemærkninger til oversættelsen
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Titel
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Bemærkninger til oversættelsen
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 27 September 2009 18:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 September 2009 17:07
nachov
Antal indlæg: 9
"to harm me" I would suggest.