Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικά

τίτλος
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tgumieri13
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.

τίτλος
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 27 Σεπτέμβριος 2009 18:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Σεπτέμβριος 2009 17:07

nachov
Αριθμός μηνυμάτων: 9
"to harm me" I would suggest.