Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어라틴어

제목
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
본문
tgumieri13에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
이 번역물에 관한 주의사항
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.

제목
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

...and not even thoughts they have to do any harm to me.
이 번역물에 관한 주의사항
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 27일 18:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 27일 17:07

nachov
게시물 갯수: 9
"to harm me" I would suggest.