Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیلاتین

عنوان
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
متن
tgumieri13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.

عنوان
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

...and not even thoughts they have to do any harm to me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 سپتامبر 2009 18:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2009 17:07

nachov
تعداد پیامها: 9
"to harm me" I would suggest.