خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
متن
tgumieri13
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
عنوان
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 27 سپتامبر 2009 18:55
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 سپتامبر 2009 17:07
nachov
تعداد پیامها: 9
"to harm me" I would suggest.