Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Metin
Öneri
tgumieri13
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Başlık
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 27 Eylül 2009 18:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Eylül 2009 17:07
nachov
Mesaj Sayısı: 9
"to harm me" I would suggest.