Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Tekst
Podnet od
tgumieri13
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Napomene o prevodu
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Natpis
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Napomene o prevodu
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 27 Septembar 2009 18:55
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Septembar 2009 17:07
nachov
Broj poruka: 9
"to harm me" I would suggest.