Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - yasou

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
yasou
Tekst
Tilmeldt af babs123
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Bemærkninger til oversættelsen
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

Titel
Away from homeland...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
Bemærkninger til oversættelsen
πατρίδα-fatherland,homeland
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Oktober 2009 13:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Oktober 2009 17:17

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

13 Oktober 2009 20:17

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections