Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - yasou

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
yasou
हरफ
babs123द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

शीर्षक
Away from homeland...
अनुबाद
अंग्रेजी

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
πατρίδα-fatherland,homeland
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 16日 13:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 13日 17:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

2009年 अक्टोबर 13日 20:17

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections