Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - yasou

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Chat - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
yasou
Nakala
Tafsiri iliombwa na babs123
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Maelezo kwa mfasiri
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

Kichwa
Away from homeland...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
Maelezo kwa mfasiri
πατρίδα-fatherland,homeland
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Oktoba 2009 13:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Oktoba 2009 17:17

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

13 Oktoba 2009 20:17

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections