Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - yasou

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
yasou
Tekst
Prezantuar nga babs123
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Vërejtje rreth përkthimit
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

Titull
Away from homeland...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga User10
Përkthe në: Anglisht

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
Vërejtje rreth përkthimit
πατρίδα-fatherland,homeland
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Tetor 2009 13:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Tetor 2009 17:17

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

13 Tetor 2009 20:17

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections