Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - yasou

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
yasou
Текст
Предоставено от babs123
Език, от който се превежда: Гръцки

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Забележки за превода
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

Заглавие
Away from homeland...
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
Забележки за превода
πατρίδα-fatherland,homeland
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Октомври 2009 13:48





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Октомври 2009 17:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

13 Октомври 2009 20:17

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections