Translation - Greek-English - yasouCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Chat - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Greek
yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha | Remarks about the translation | sent to me i cant understand what it says
Transliteration accepted by <User10> |
|
| | TranslationEnglish Translated by User10 | Target language: English
Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland... | Remarks about the translation | πατÏίδα-fatherland,homeland |
|
Last validated or edited by lilian canale - 16 October 2009 13:48
Latest messages | | | | | 13 October 2009 17:17 | | | Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?
About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land | | | 13 October 2009 20:17 | | User10Number of messages: 1173 | Hi Lilian,
Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.
Thanks for the corrections |
|
|