Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Каждый бросок - один шаг к победе.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskArabisk

Titel
Каждый бросок - один шаг к победе.
Tekst
Tilmeldt af САНЯ
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Каждый бросок - один шаг к победе.
Bemærkninger til oversættelsen
саудовский,

Titel
Every rush...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Each shot is one step closer to victory.
Bemærkninger til oversættelsen
Every throw/spurt/rush is one step closer to/towards winning.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 Oktober 2009 10:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Oktober 2009 22:24

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I think one word should be changed:
rush--> shot

23 Oktober 2009 02:57

Siberia
Antal indlæg: 611
Саня,

в каком смысле бросок? Как в бейсболе? Или в беге? Или...?

I asked the requester about throw/spurt/rush/shot, as it's impossible to tell.

9 November 2009 17:47

Siberia
Antal indlæg: 611
Hi Lilian

The requester finaly answered to my previous question.
He meant "бросок" as when throwing a stone.
Does "shot" convey this meaning? Not sure


CC: lilian canale

9 November 2009 19:13

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Perhaps "throw" would render it better.