Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Græsk - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskGræsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Tekst
Tilmeldt af ka.e.gg
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Titel
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Oversættelse
Græsk

Oversat af MAIKON JEKSON
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Senest valideret eller redigeret af reggina - 25 November 2009 12:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 November 2009 20:37

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 November 2009 22:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972