Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Гръцки - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиГръцки

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Текст
Предоставено от ka.e.gg
Език, от който се превежда: Испански

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Заглавие
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Превод
Гръцки

Преведено от MAIKON JEKSON
Желан език: Гръцки

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
За последен път се одобри от reggina - 25 Ноември 2009 12:16





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Ноември 2009 20:37

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 Ноември 2009 22:47

lilian canale
Общо мнения: 14972