Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Grec - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàGrec

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Text
Enviat per ka.e.gg
Idioma orígen: Castellà

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Títol
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Traducció
Grec

Traduït per MAIKON JEKSON
Idioma destí: Grec

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Darrera validació o edició per reggina - 25 Novembre 2009 12:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Novembre 2009 20:37

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 Novembre 2009 22:47

lilian canale
Nombre de missatges: 14972