Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Italiensk - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskItaliensk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
Tekst
Tilmeldt af simonadd
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Titel
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
Oversættelse
Italiensk

Oversat af darbyby
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
Bemærkninger til oversættelsen
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 11 Juli 2010 10:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Marts 2010 23:01

ever_smiling
Antal indlæg: 4
the original sentence is ambiguous

25 Juni 2010 09:09

Efylove
Antal indlæg: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 Juli 2010 13:51

Efylove
Antal indlæg: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 Juli 2010 05:54

jairhaas
Antal indlæg: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).