Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Италиански - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритИталиански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
Текст
Предоставено от simonadd
Език, от който се превежда: Иврит

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Заглавие
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
Превод
Италиански

Преведено от darbyby
Желан език: Италиански

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
Забележки за превода
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
За последен път се одобри от Efylove - 11 Юли 2010 10:11





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Март 2010 23:01

ever_smiling
Общо мнения: 4
the original sentence is ambiguous

25 Юни 2010 09:09

Efylove
Общо мнения: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 Юли 2010 13:51

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 Юли 2010 05:54

jairhaas
Общо мнения: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).