Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Talijanski - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiTalijanski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
Tekst
Poslao simonadd
Izvorni jezik: Hebrejski

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Naslov
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
Prevođenje
Talijanski

Preveo darbyby
Ciljni jezik: Talijanski

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
Primjedbe o prijevodu
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 11 srpanj 2010 10:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 ožujak 2010 23:01

ever_smiling
Broj poruka: 4
the original sentence is ambiguous

25 lipanj 2010 09:09

Efylove
Broj poruka: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 srpanj 2010 13:51

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 srpanj 2010 05:54

jairhaas
Broj poruka: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).