Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-איטלקית - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאיטלקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
טקסט
נשלח על ידי simonadd
שפת המקור: עברית

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

שם
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי darbyby
שפת המטרה: איטלקית

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
הערות לגבי התרגום
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 11 יולי 2010 10:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 מרץ 2010 23:01

ever_smiling
מספר הודעות: 4
the original sentence is ambiguous

25 יוני 2010 09:09

Efylove
מספר הודעות: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 יולי 2010 13:51

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 יולי 2010 05:54

jairhaas
מספר הודעות: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).